main content

post area

 امیر تتلو  قیلی ویلی | متن آهنگ جدید امیر تتلو  ترانه  + متن اهنگ

text New Music  Amir Tataloo – Ghilivili

امروز با آهنگ امیر تتلو با نام قیلی ویلی با دو کیفیت ۱۲۸ و ۳۲۰ و لینک مستقیم برای شما کاربران گرامی سایت موزیک ایرانی آماده دانلود شده است که می توانید با کلیک روی لینک های پایین صفحه آهنگ قیلی ویلی  امیر تتلو را دانلود و یا به صورت آنلاین گوش کنید و اگر از آهنگ خوشتان آمد آن را لایک کنید و نظر خود را با دیگران به اشتراک بگذارید. همچنین شعر و متن آهنگ قیلی ویلی از امیر تتلو را برای شما عزیزان در ادامه قرار داده ایم. سایت موزیک ایرانی  را به خاطر داشته باشید و برای دانلود جدیدترین آهنگ های روز به ما مراجعه فرمائید. 

دانلود آهنگ امیر تتلو قیلی ویلی

متن آهنگ امیر تتلو قیلی ویلی

[اینترو]
[INTRO]

این یکی هم با هدفون گوش کن
Listen to this one with headphones

بعضی وقتا هم همه چی به گ*ست
Sometimes it’s all

مثل لاس وگاس
Like las vegas

یه دو تا هم واسه من بگیر
Get two more for me

تا حالا از رو دیوار جهنم برزخو نگاه کردی؟
Have you ever seen the hell of hell?

لِیدیز اند جن*ه ها
Lydies and Jeans
هر چی خاکستریه
Anything is gray

حالا حالا ها باید خاکستری پس بدیم
Now we have to get gray

مایی که رنگا رو ندیدیم
We did not see the colors

یه دوتا هم واسه ما بگیر
Get two more for us

──♬─┤ ♩ music-irani.com ♪ ├─♭──

[کروس]
[Kroos]

قیلی ویلی نره دلت اینا
Qayyli Willie Nore
همه اَ دم بی جنبه ان
All that is wrong

منم اگه میدیدم هنری ندارم همه چیمو میکندم
If I saw that I had no art, I would all be there

مزه نکنبی خودی اینا همشون بی مزه ان
The savory tasting is all the same

همه پَر بی وزنن
All overweight
همه چربی بستن
All Fat Closed

قیلی ویلی نره دلت اینا
Qayyli Willie Nore
همه اَ دم بی جنبه ان
All that is wrong

منم اگه میدیدم هنری ندارم همه چیمو میکندم
If I saw that I had no art, I would all be there

مزه نکنبی خودی اینا همشون بی مزه ان
The savory tasting is all the same

همه پَر بی وزنن ، همه چربی بستن
All overweight, all fat

[ورس یک]
[VERSACE]

از رگِ گردنت
From the vein of the neck
نزدیک ترت هم بود
It was close to you

ریز برو زیرِ نزن ، وقتی همه چتن روت
Do not go crazy when you’re all over

──♬─┤ ♩ music-irani.com ♪ ├─♭──

به همه بفهمون ، که همون یه نفر خون
Let’s all know that it’s a bloody one

بپا میکرد اگه شمشیر داشت ، پس بزن خوب
If she had a sword, then let her go

از هدفونِ توو گوشِت ، میره اون تو مورچه و
From your headphones, you go to the ant and go

حق داری یکی من ، یکی هم باید سُپور شه ها
You have the right one, one must be the one

به همه بمالون نمالی بهت میمالن
It’s all about you

همرو ول کن که میکن ولت مینالن
Make sure you do it

کیو میدم بعد جنگ ، مثل کیو کیو بنگ بنگ
Q. I’ll give you the war, like Qiu Bang Bang

برنامه بشور ببر ، اجتماعی گنگ گنگ
Tigers program, Social Gong Dumb

گنگ منم دا* تک ، رومه میزنه چنگ تنگ
Dang Man Da * mon, Rumea cries tight

تنگه از هر نظر ، ولی چتِ خُل قشنگ منگ
Strait from every point, but a nice Mang chat

اَ لا پای* و این حرفا ، گذشته توو تمبوت!
O La Pey * And that’s the way you’ve been!

منو ارضا میکنه ، چشمای اخموت هم زود
It satisfies me, my eyes froze too soon

از جونور و این حرفا ، میریزن رو تخت
From Jounar, and so forth, weaving the bed

ظرفو عوض نکنی اینا میکنن ابسلو* هم کوفت
Do not change your mind. They’ll do it

──♬─┤ ♩ music-irani.com ♪ ├─♭──

[هوک]
[Hook]

من عرقو میریزم توو شیشه خوشگله
I’m sweating You’re a pretty glass

حالا که تو همه چیت کوچیکه ک* شره
Now that you’re all a little chic

بعدِ تو میرم سراغِ اون شیک و خوشگله
Then I’m going to look at that stylish and pretty girl

توو اینستا منو دیدی گوشیتو فحش بده
Have you seen me on your invite?

[کروس]
[Kroos]

قیلی ویلی نره دلت اینا ، همه اَ دم بی جنبه ان
Willie Willie, thank you for all this

منم اگه میدیدم هنری ندارم همه چیمو میکندم
If I saw that I had no art, I would all be there

مزه نکنبی خودی اینا همشون بی مزه ان
The savory tasting is all the same

همه پَر بی وزنن ، همه چربی بستن
All overweight, all fat

قیلی ویلی نره دلت اینا ، همه اَ دم بی جنبه ان
Willie Willie, thank you for all this

منم اگه میدیدم هنری ندارم همه چیمو میکندم
If I saw that I had no art, I would all be there

مزه نکنبی خودی اینا همشون بی مزه ان
The savory tasting is all the same

همه پَر بی وزنن ، همه چربی بستن
All overweight, all fat

همه بد بی مصرف
All the bad things are useless

[ورس دو]
[Vares Two]

──♬─┤ ♩ music-irani.com ♪ ├─♭──

بیخیال کوکائینو ، بخور با وُدک* اینا
Imagine Coca-nova with Vodka * Inna

خوب و تر و تازه باشی ، میکشم رُک پایینا
Well, you’re new, I’m racking down

یِس ماری جوانا ، نه به زن ذلیلی
Yea marijuana, not to the underdog

یس به نیو فیس ، نه به پدر زن فریبی
Yeus to Newfuse, not to the deceased father

من خودم اوردوزم ، ولی باز راه میرم
I am overwhelming myself, but I am walking again

تنهایی جر ، یه آلبومو به *ا میدم
Loneliness, I’ll give you an album

اونایی که ده تایی میان ، گله گاو میشن
Those who have a dozen sheep goat cattle

ولی گله ای بخورن بمون ، کله پا میشن
But keep a herd, it’s stomach

مانی پانی فول دلاری ، ولی تو هنو جیمی یه زنی
Manny Pony is a full dollar, but you’re a Jimmy a woman

تتو متو خط خطی ، تو با اینکه میری جیم عینِ ع*ی
The tattoo is on the line, you’re going to Jim Ein Ay

جلو بنده باید هم اینطوری قیلی ویلی بزنی
You should like this kind of Willie forward

هرچی ام که آتیش باشی ، تازه فندک جیبیِ منی
Whatever you’re on fire is not my pocket lightweight

من پرِ فسفرم ، انقده پر شده مخ ام که یکم ک* خلم
I’m filled with phosphorus, stuffed with my hips, which I miss

خوبِ اینجا خودمم ، ولی توو عقل نی چ* کنم
Well, here I am, but I do not mind

من خودِ اسناپیرم ؛ توو مغزتم همیشه
I’m Snapper myself; you always think

لازم نیست اسم سایت بدم
I do not need to name the site

قوی پُره ریزه کاری ، من خودهِ جی کاتلر ام
Strong blade, I’m Jay Cutler

به فردوسی تکست دادم ، نمیرسه شعرات به من
I wrote to Ferdowsi, not giving me poems

──♬─┤ ♩ music-irani.com ♪ ├─♭──

من خوده سعدی ام ، ولی یه کم ردی ام
I am happy, but I have a little bit

متوجه ام ولی من پسره بدی ام
I understand, but I’m a bad boy

[هوک]
[Hook]

من عرقو میریزم توو شیشه خوشگله
I’m sweating You’re a pretty glass

حالا که تو همه چیت کوچیکه ک* شره
Now that you’re all a little chic

بعدِ تو میرم سراغِ اون شیک و خوشگله
Then I’m going to look at that stylish and pretty girl

توو اینستا منو دیدی گوشیتو فحش بده
Have you seen me on your invite?

[کروس]
[Kroos]

قیلی ویلی نره دلت اینا ، همه اَ دم بی جنبه ان
Willie Willie, thank you for all this

منم اگه میدیدم هنری ندارم همه چیمو میکندم
If I saw that I had no art, I would all be there

مزه نکنبی خودی اینا همشون بی مزه ان
The savory tasting is all the same

همه پَر بی وزنن ، همه چربی بستن
All overweight, all fat

قیلی ویلی نره دلت اینا ، همه اَ دم بی جنبه ان
Willie Willie, thank you for all this

منم اگه میدیدم هنری ندارم همه چیمو میکندم
If I saw that I had no art, I would all be there

مزه نکنبی خودی اینا همشون بی مزه ان
The savory tasting is all the same

همه پَر بی وزنن ، همه چربی بستن
All overweight, all fat

[پل]
[Bridge]

──♬─┤ ♩ music-irani.com ♪ ├─♭──

آقا شما هم کندی؟ من یس
Sir you too slow I’m YES

طبقِ کدام تعریف
According to which definition

چرا؟ چی توو خودت دیدی؟
Why? What did you see yourself?

جوجه نریز
Do not chicken

[ورس سه]
[Wears Three]

یه روزی بالاخره صبحا باید بی اون پاشی
One day, the Sabbath should endlessly break

یه روزی میفهمی بدجوری هم به اونجاشی
One day, you know, so do not miss it

یه روزی زخمای مخت یهو دیدی بیرون پاشید
One day, I saw you smoke

یهو دیدی که عینِ من تو هم زدش بیرون لاشیت
You saw me just like you

میره قیلی ویلی مست و شله قاطیِ بوی عطر و گله
William Willie is drunk and smells of smell of flavor and flavor

بیزی میزی خف و خُله ، بهش میاد که بد بخوره
Bayesit is a desperation and mischievous mess, he’s going to get bad

دور پُر گاوچرون ، همه پر و پاچه روم
A round of gouache, full of ruby

دخیا یه ری پسر ، همه سوژه ماچ کو*
Duke Ray Boy, all the subject of Mach Koo *

اون یارو اسیدی و مالِ ، خوب حتی توو ویدیو کاله
It’s acid and money, well even your hat video

هر چیزی دیدیو داره ، منم میکنم هر میدیو پاره
Anything you do, I’ll break every midi

سریع مث کانگرو ، دست کوتاه ولی پام برو
Quickly, like kangaroo, shortly but go

زیادی وایسی یهو میکن* با چشمام تو رو
How much you do Yea, with your eyes

شل مث اختاپوس ، پا میشم صبح با بوس
Loosen like an octopus, I sleep in the morning with a bus

──♬─┤ ♩ music-irani.com ♪ ├─♭──

شب پُر گشت ارشاده ، منو میکنن هم لختا لوس
The night is full of patrons, they make me too lukewarm

زنده خودِ مغزته ، کار بر نمیاد اَ مغزِ له
Live your brain, do not crush your brain

باید هم رد بده ، آی کیو در حدِ دِه
You must give up, IQ is as much as ten

قیلی ویلی میری روزیا ، جواب نمیده ایده دوزیا
Qayyli Willie Miri Rosie, Do not Answer The Idea of ​​Dezia

انقده کار کشیدی ، پایین تنت میده بو زیاد
You’re dead, you’re down

استادِ فیکیا ، میزنه پیک زیاد
Professor Fikia, he puts a lot of pockets

انقده بالا بود نقهمید اومدن کِی کیا
It was high at the top, it turned out to be Kay Kia

[کروس]
[Kroos]

قیلی ویلی نره دلت اینا ، همه اَ دم بی جنبه ان
Willie Willie, thank you for all this

منم اگه میدیدم هنری ندارم همه چیمو میکندم
If I saw that I had no art, I would all be there

مزه نکنبی خودی اینا همشون بی مزه ان
The savory tasting is all the same

──♬─┤ ♩ music-irani.com ♪ ├─♭──

همه پَر بی وزنن ، همه چربی بستن
All overweight, all fat

قیلی ویلی نره دلت اینا ، همه اَ دم بی جنبه ان
Willie Willie, thank you for all this

منم اگه میدیدم هنری ندارم همه چیمو میکندم
If I saw that I had no art, I would all be there

مزه نکنبی خودی اینا همشون بی مزه ان
The savory tasting is all the same

همه پَر بی وزنن ، همه چربی بستن
All overweight, all fat

[هوک]
[Hook]

من عرقو میریزم توو شیشه خوشگله
I’m sweating You’re a pretty glass

حالا که تو همه چیت کوچیکه ک* شره
Now that you’re all a little chic

بعدِ تو میرم سراغِ اون شیک و خوشگله
Then I’m going to look at that stylish and pretty girl

توو اینستا منو دیدی گوشیتو فحش بده
Have you seen me on your invite?

[ورس چهار]
[Vers four]

قیلی ویلی یعنی من ، میدی میری یعنی تو
Qayyli Willy Mean Meidy You Go

فازتو نفهمیدم ، فازتو برام معنی کن
I did not understand Phase, give me a Phase

من بیشتر اَ تو خُل ، خرابِ گرد و گل
I’m more drunk, corrupted and muddy

بد میچاقم تپل ، شبا من و تو و الک و هل
I’m angry with you, my cheek, you and the sack, and pushes

صبح پا شدی دیدی نی ، تو موندی و دیدیلیت
You see the mornings, you’re gonna be a dildit

جیگیلی ، جیگیلی چرا حالِ ما رو هی میگیری
Jagielli, Jagielli why are you taking us?

پاشو دِ زودتر از من ، خارشو باس ج* بدی
Shut up sooner than me, Pussy Bass C * Bad

عزرائیلو ولش ببر حالشو با جبرئیل
Azrailoo Whel, take it with Gibreel

حوری بازی به راهه ، تازه اولِ ماهه
The game is on the way, just the first month

──♬─┤ ♩ music-irani.com ♪ ├─♭──

اون میزنه هی میرقصه من میخونم بداهه
He’s gonna say goodbye I’m gonna improvise

پُر غم و معضلیم ولی جهنمو دور زدیم
We are sad and sad but we are far away

علی با اینکه غُر زدیم ، ما ده نفره گل زدیم
Ali, while we grumbled, we scored ten

سوتِ پایانِ بازی رو زدم ولی نشدیم
I beat the final whistle, but we did not

تاخیری ، انقده دیر اومدی که لش شدیم سخت میریم
Late, late, late, we got tired

فقط دوس داری به یه وری غش کنی
Just run into a mess

قیلی ویلی میری انگار بد شلی و بخیلی
Willie Willie, you’re as bad as hell

[کروس]
[Kroos]

قیلی ویلی نره دلت اینا ، همه اَ دم بی جنبه ان
Willie Willie, thank you for all this

منم اگه میدیدم هنری ندارم همه چیمو میکندم
If I saw that I had no art, I would all be there

مزه نکنبی خودی اینا همشون بی مزه ان
The savory tasting is all the same

همه پَر بی وزنن ، همه چربی بستن
All overweight, all fat

قیلی ویلی نره دلت اینا ، همه اَ دم بی جنبه ان
Willie Willie, thank you for all this

منم اگه میدیدم هنری ندارم همه چیمو میکندم
If I saw that I had no art, I would all be there

──♬─┤ ♩ music-irani.com ♪ ├─♭──

مزه نکنبی خودی اینا همشون بی مزه ان
The savory tasting is all the same

همه پَر بی وزنن ، همه چربی بستن
All overweight, all fat

 

 

 

بشنوید و دریافت کنید...

متن آهنگ قیلی ویلی امیر تتلو
  • متن آهنگ قیلی ویلی امیر تتلو

این آهنگ خوب بود؟