دانلود اهنگ ترکی آنیلارا دالاریز بلکی بلکی نیه یاراریز دردی یانا ابرو یاشار با صدای زن مرد

دانلود آهنگ دانلود اهنگ ترکی آنیلارا دالاریز بلکی بلکی نیه یاراریز دردی یانا ابرو یاشار با صدای زن مرد

دانلود اهنگ Anılara dalarız belki belki ریمیکس اصلی غمگین ترکیه ای

اهنگ جدید ابرو یاشار و بوراک بولوت و کورتولوش کوش Neye yararız derdi derdi bana

اهنگ شاید در خاطرات غرق می شویم می گفت به چه دردی می خوریم به من می گفت

آهنگ آنیلارا دالاریز بوراک بولوت و کورتولوش کوش Kimi seveyim bu denli denli Acılar bize hayır mı şer mi

Ebru Yaşar Ft Burak Bulut Ft Kurtuluş KuşDayanacak gücün kalmadı belli Oynanan oyuna itirazım var ana

دانلود اهنگ ترکی آنیلارا دالاریز بلکی بلکی نیه یاراریز دردی یانا ابرو یاشار با صدای زن مرد

دانلود آهنگ ترکی آنیلارا دالاریز بلکی بلکی از ابرو یاشار

متن و معنی اهنگ Anılara Dalarız از Burak Bulut و Ebru Yaşar و Kurtuluş Kuş

[Bölüm ۱: Kurtuluş Kuş & Ebru Yaşar]

Kurak toprağa döndü bu gülüşün

خنده ات به زمین خشک و بی آب و علف تبدیل شده

Benden sonra kalbinin acısı gibi

مثل درد قلب تو بعد از من

Yüreği bulursa yok bunun dönüşü

اگر قلبش را پیدا کند دیگر برنمی گردد

İlk olmadı ama bu son ölüşü

اولین بار نیست ولی این آخرین مرگش است

Baktık olmadı mahşere dönüşürüz

دیدیم که نمی شود به قیامت تبدیل می شویم

İşte o zaman or’da görüşürüz

آن وقت است که آنجا با هم ملاقات می کنیم

Belki seninle bu son gülüşümüz

شاید این آخرین خنده مشترک ما باشد

Aşkın külfeti nefrete dönüşür

بار سنگین عشق به نفرت تبدیل می شود

[Nakarat: Burak Bulut Ebru Yaşar Burak Bulut & Ebru Yaşar]

Anılara dalarız belki belki

شاید در خاطرات غرق می شویم

“Neye yararız?” derdi derdi bana

می گفت “به چه دردی می خوریم؟” به من می گفت

Kim gerçek sevdi sevdi?

واقعا چه کسی عاشق شد؟

“Dünya derdi bitmiyo'” derdi anam

مادرم می گفت “غم دنیا تمام نمی شود”

Kimi seveyim bu denli denli?

چه کسی را به این اندازه دوست داشته باشم؟

Acılar bize hayır mı şer mi?

آیا رنج ها برای ما خیر است یا شر؟

Dayanacak gücün kalmadı belli

مشخص است که دیگر نیرویی برای تحمل باقی نمانده

Oynanan oyuna itirazım var ana

اعتراضی بر بازی که بازی می شود دارم مادر

Anılara dalarız belki belki

شاید در خاطرات غرق می شویم

“Neye yararız?” derdi derdi bana

می گفت “به چه دردی می خوریم؟” به من می گفت

Kim gerçek sevdi sevdi?

واقعا چه کسی عاشق شد؟

“Dünya derdi bitmiyo'” derdi anam

مادرم می گفت “غم دنیا تمام نمی شود”

Kimi seveyim bu denli denli?

چه کسی را به این اندازه دوست داشته باشم؟

Acılar bize hayır mı şer mi?

آیا رنج ها برای ما خیر است یا شر؟

Dayanacak gücün kalmadı belli

مشخص است که دیگر نیرویی برای تحمل باقی نمانده

Oynanan oyuna itirazım var ana

اعتراضی بر بازی که بازی می شود دارم مادر

[Bölüm ۲: Burak Bulut Ebru Yaşar Kurtuluş Kuş Burak Bulut & Ebru Yaşar]

Gidince geçmiş anılar konuşulur

وقتی می روی خاطرات گذشته گفته می شوند

Gaflete düşme aşkım koru duruşunu

غفلت نکن عشقم پایداری خود را حفظ کن

Dikenli yollara belki de alışılır

شاید به جاده های خاردار عادت کرد

Ama o zaman ben aşkın orucunu

اما آن وقت من روزه عشق را

Işıkları parlar kalbimin karakolunun

چراغ های کلانتری قلب من می درخشند

Gözlerin yanan ömrümün taşeronu

چشمان پیمانکار عمر سوخته من

Belki dünyanın özlem sorununu

شاید مشکل دلتنگی دنیا را

Aşar kalbim atarız tohumunu

قلبم فرا می گیرد بذر آن را می کاریم

Anılara dalarız belki belki

شاید در خاطرات غرق می شویم

“Neye yararız?” derdi derdi bana

می گفت “به چه دردی می خوریم؟” به من می گفت

Kim gerçek sevdi sevdi?

واقعا چه کسی عاشق شد؟

“Dünya derdi bitmiyo'” derdi anam

مادرم می گفت “غم دنیا تمام نمی شود”

Kimi seveyim bu denli denli?

چه کسی را به این اندازه دوست داشته باشم؟

Acılar bize hayır mı şer mi?

آیا رنج ها برای ما خیر است یا شر؟

Dayanacak gücün kalmadı belli

مشخص است که دیگر نیرویی برای تحمل باقی نمانده

Oynanan oyuna itirazım var ana

اعتراضی بر بازی که بازی می شود دارم مادر

Anılara dalarız belki belki

شاید در خاطرات غرق می شویم

“Neye yararız?” derdi derdi bana

می گفت “به چه دردی می خوریم؟” به من می گفت

Kim gerçek sevdi sevdi?

واقعا چه کسی عاشق شد؟

“Dünya derdi bitmiyo'” derdi anam

مادرم می گفت “غم دنیا تمام نمی شود”

Kimi seveyim bu denli denli?

چه کسی را به این اندازه دوست داشته باشم؟

Acılar bize hayır mı şer mi?

آیا رنج ها برای ما خیر است یا شر؟

Dayanacak gücün kalmadı belli

مشخص است که دیگر نیرویی برای تحمل باقی نمانده

Oynanan oyuna itirazım var ana

اعتراضی بر بازی که بازی می شود دارم مادر

برچسب ها

سایر آهنگهای

کد آهنگ برای وبلاگ

دیدگاه ها

دانلود آهنگ جدید